«Я НЕ УБИВАЛА СВОЕГО МУЖА» по роману Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь»
Государственный театр наций (Россия)
Режиссер-постановщик — Дин Итэн
«Я НЕ УБИВАЛА СВОЕГО МУЖА» по роману Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь»
Государственный театр наций (Россия)
Режиссер-постановщик — Дин Итэн
Молодой китайский режиссер Дин Итэн выбрал для своей первой постановки в Театре Наций сатирический роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь». Главная героиня Лю Сюэлянь, чтобы обойти закон об одном ребенке, решает фиктивно развестись с мужем, но тот неожиданно женится на другой. С этого момента женщина, словно античная героиня, начинает отчаянную борьбу за свою любовь и справедливость.
Дин Итэн уверен, что история будет интересна российскому зрителю, ведь она рассказывает о жизни «маленького человека», чьи бытовые проблемы разрастаются до масштабов, пугающих сильных мира сего. Спектакль решен как комедия с элементами драмы, но главная его особенность — синтез русской психологической школы и традиций пекинской оперы. Режиссер признается, что считает себя наследником Станиславского через линию учителей: Гротовский — Барба — и он сам. Чтобы артисты прониклись китайской спецификой, он погружает их в основы конфуцианства, буддизма и даосизма, показывает китайское кино и спектакли.
Работа с русскими актерами стала для Дина особым опытом: они не просто слушаются, а активно предлагают решения, спорят, ищут глубину. Московская версия спектакля кардинально отличается от пекинской — режиссер создавал ее специально под российский контекст и ментальность артистов. Сценография строится вокруг перевернутой сковороды-вок: для китайцев это символ разрушенного брака, когда один из супругов уходит из дома, показывая, что не хочет больше разделять трапезу. Этот образ становится метафорой конца старой жизни и начала нового пути героини. Дин называет свой метод «новым китайским культурным кодом» и надеется, что его работа станет мостом между двумя великими культурами — России и Китая.